Genius Meanings
|
|
Taylor Swift (Ft. The National) – coney island
|
“coney island” marks Swift’s first collaboration with The National after working heavily with band member Aaron Dessner on both the writing and production of evermore and folklore.
|
|
Taylor Swift – ivy
|
“ivy,” the tenth track from evermore, tells the story of a married woman falling in love with a person who is not her husband, leading to an affair.
Swift has sung about
|
|
Taylor Swift – cowboy like me
|
“cowboy like me” is the 11th track on Taylor Swift’s ninth studio album, evermore. It is a country song reminiscent of Taylor’s early days. It tells the story of two swindlers who
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Taylor Swift - coney island (Ft. The National) (polskie tłumaczenie)
|
[Zwrotka 1: Taylor Swift] / Złamałam duszę na dwoje szukając cię / Ale jesteś tutaj / Jeśli już nie potrafię cię zrozumieć / To z kim jestem spokrewniona? / A jeśli to miało być na
|
|
Taylor Swift – gold rush
|
“gold rush” is a song depicting the jealousy the narrator has because she is attracted to someone who everyone admires.
Because of this, she has to stop picturing her life with
|
|
Genius magyar fordítások – Taylor Swift - coney island (Magyar Fordítás)
|
[Első versszak: Taylor Swift] / Kettétörik a lelkem a keresésed közben / De te itt vagy / Ha már nem tudok veled érezni többé / Akkor kihez tartozom? / És ha ez a hosszótávú
|
|
Taylor Swift – happiness
|
Despite its appearance, “happiness” has a deceptive title—as Taylor acknowledged herself during the “willow” premiere. It’s a classic Taylor track about moving on from a decaying
|
|
Genius Brasil Traduções – Taylor Swift - coney island ft. The National (Tradução em Português)
|
[Tradução de "coney island" por Taylor Swift] / [Verso 1: Taylor Swift] / Quebro a minha alma em duas para te procurar / Mas você está bem aqui / Se eu não consigo mais me
|
|
courtneyjolena
|
courtneyjolena is keeping quiet for now
|
|
Genius Ukrainian Translations (Український переклад) – Taylor Swift - coney island (Український переклад)
|
[Куплет 1: Тейлор Свіфт] / Розірву свою душу на дві частини, шукаючи тебе / Але ти прямо тут / І якщо більше я не споріднена з тобою / То з ким же я тоді споріднена? / І якщо це
|
|
Genius Russian Translations (Русские переводы) – Taylor Swift - coney island ft. The National (Русский перевод)
|
[Перевод песни Taylor Swift – « coney island» ft. The National] / [Куплет 1: Taylor Swift] / Расколю душу пополам, ища тебя / Но ты ведь прямо передо мной / И если я больше не имею
|
|
Genius Nederlandse Vertalingen – Taylor Swift - coney island ft. The National (Nederlandse Vertaling)
|
[Vers 1: Taylor Swift] / Breek mijn ziel in twee als ik zoek naar jou / Maar je bent hier / Als ik geen relatie meer met je kan hebben / Met wie ben ik dan verwant? / En als dit de
|
|
Genius Traducciones al Español – Taylor Swift - coney island (Traducción al Español)
|
“coney island” marca la primera colaboración de Swift con The National después de trabajar intensamente con el miembro de la banda Aaron Dessner, tanto en la escritura como en la
|
|
Taylor Swift (Ft. Bon Iver) – evermore
|
The titular closing track on the standard edition of evermore is a meditative piano ballad tracking the narrator’s journey from a seemingly unending period of deep depression and
|
|
Taylor Swift – marjorie
|
“marjorie” is track 13 off of Taylor Swift’s ninth album evermore, and is a tribute to her late grandmother Marjorie Finlay. Appropriately, “epiphany” (the 13th track on evermore’s
|
|
Taylor Swift – dorothea
|
“dorothea” is the eighth song on evermore, as well as the first song that Taylor Swift wrote for this album.
Swift referred to the titular character as a “girl who left her small
|
|
Genius Traductions françaises – Taylor Swift - coney island (ft. The National) (Traduction française)
|
[Couplet 1 : Taylor Swift] / Je me casse la tête à te chercher / Alors que tu es juste là / Si je ne peux plus m'identifier à toi / Alors à qui puis-je le faire ? / Et si c'est ça
|
|
Taylor Swift – seven
|
This song is about one of Taylor’s childhood friends who seemed to have had an unhappy life at home. Taylor reflects back on her innocence back then, how she thought that their
|
|
Taylor Swift – Bejeweled
|
“Bejeweled” describes the narrator’s frustration with her lover, who does not value her as she deserves. In retaliation, she goes out for a night on the town. Despite her lover no
|
|
Taylor Swift – champagne problems
|
“champagne problems” tells the story of a woman who shocks her would-be fiancé and their loved ones by turning down a marriage proposal right before Christmas. In an essay about
|
|
Taylor Swift – tolerate it
|
Throughout Swift’s discography, track 5’s are known to be her most vulnerable songs on each album. “tolerate it” is no different — It tells a story about the continuous struggle of
|
|
Genius Srpski Prevodi – Taylor Swift - coney island ft. The National (Srpski Prevod)
|
[Prevod pesme "coney island" od Taylor Swift ft. The National] / [Prva strofa: Tejlor Svift] / Razbila sam dušu na dva tela tražeći te / Ali ti si ovde / Ako ne mogu više da te
|
|
Genius Swedish Translations – Taylor Swift - coney island (ft. The National) (Svensk Översättning)
|
Bröt min sjä itu för att finna dig / Men du är ju här / Om jag inte kan relatera till dig längre / Vem är jag då relaterad till? / Och om detta är långa loppet / Hur kom vi hit så
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Taylor Swift - coney island (ft. The National) (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „coney island“] / [Strophe 1: Taylor Swift] / Breche meine Seele entzwei, um dich zu suchen / Aber du bist genau hier / Wenn ich mich nicht mehr mit Ihnen
|
|
Taylor Swift – closure
|
Closure is the 14th track on evermore. It is a wild industrial-folk number with Nine Inch Nails-style drums.
In her Apple Music Awards 2020 interview, Taylor notes that closure is
|
|
Taylor Swift – long story short
|
“long story short” is a brisk-paced overview of the public demonizations that Taylor has experienced since her feud with Kanye West in 2016. The drama has taken subject in numerous
|
|
Taylor Swift – willow
|
“willow” is the lead single of evermore, Swift’s second surprise album of 2020 and her ninth record overall. She released the accompanying music video at midnight EST on December
|
|
Genius Traduceri în română – Taylor Swift - coney island ft. The National (Traducere în română)
|
[Versul 1: Taylor Swift] / Îmi frâng sufletul în două căutându-te / Dar ești chiar aici / Dacă nu mă mai pot înțelege cu tine / Atunci cine sunt eu? / Și dacă asta e cursa lungă
|